wtorek, 3 maja 2016

[Opracowanie] : Don’t Cry for Me.


Don't Cry for Me, czyli Nie płacz za mną to jeden z najlepszych singli Tini Stoessel z pierwszego, solowego albumu. W rozwinięciu posta oprócz samego wysłuchania utworu, będziecie mieli szansę znaleźć tekst, a także tłumaczenie, zapraszam.



Don't Cry for Me


I had my fair share of the good and the bad 
I had my fair share of the happy and sad 
Those broken pieces that I can’t put back 
Make up who I really am

So I live my whole life like there ain’t no sequel 
I dance on fine lines between good and evil 
I play with fire to protect my people 
But look back and smile in the end

When it’s my time to go 
Mama don’t cry for me, don’t cry for me oh no 
’Cause I know where I’m going 
So mama don’t cry for me, don’t cry for me 

When it’s my time to go 
Mama don’t cry for me, don’t cry for me oh no 
’Cause I know where I’m going 
So mama don’t cry for me, don’t cry for me 

And when I’m not there, have a drink for two 
No need to think twice, I’ll be there with you 
Here’s to the good times and the tears we’ve shed 
Look back and smile in the end 

When it’s my time to go 
Mama don’t cry for me, don’t cry for me oh no 
’Cause I know where I’m going 
So mama don’t cry for me, don’t cry for me 

When it’s my time to go 
Mama don’t cry for me, don’t cry for me oh no 
’Cause I know where I’m going 
So mama don’t cry for me, don’t cry for me

Stare at the constellations you’ll see my face 
And if you pay attention you’ll hear me say 

Stare at the constellations you’ll see my face 
And if you pay attention you’ll hear me say 

When it’s my time to go 
Mama don’t cry for me, don’t cry for me oh no 
’Cause I know where I’m going 
So mama don’t cry for me, don’t cry for me 

When it’s my time to go 
Mama don’t cry for me, don’t cry for me oh no 
’Cause I know where I’m going 
So mama don’t cry for me, don’t cry for me

Nie płacz za mną

Miałam swój sprawiedliwy udział w dobru i złu
Miałam swój sprawiedliwy udział w szczęściu i smutku
Te połamane kawałki nie można złożyć z powrotem
Makijaż, kim naprawdę jestem

Więc mieszkam całe życie, jak długi ciąg
Tańczę na ciękiej linie między dobrem, a złem
Gram z ogniem, aby chronić moich ludzi
Ale patrzę wstecz i uśmiecham się na koniec

Kiedy nadszedł mój czas, aby przejść
Mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną, oh nie
Bo wiem dokąd idę
Więc mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną

Kiedy nadszedł mój czas, aby przejść
Mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną, oh nie
Bo wiem dokąd idę
Więc mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną

I kiedy mnie tam nie ma, miej napój dla dwojga
Nie trzeba się zastanawiać, będę tam z tobą
Tutaj są dobre czasy i łzy mamy rzucać
Patrzę wstecz i uśmiecham się na koniec

Kiedy nadszedł mój czas, aby przejść
Mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną, oh nie
Bo wiem dokąd idę
Więc mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną

Kiedy nadszedł mój czas, aby przejść
Mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną, oh nie
Bo wiem dokąd idę
Więc mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną

Wpatrując się w konstelację zobaczysz moją twarz
A jeśli zwrócisz uwagę, usłyszysz to co chcę powiedzieć

Wpatrując się w konstelację zobaczysz moją twarz
A jeśli zwrócisz uwagę, usłyszysz to co chcę powiedzieć

Kiedy nadszedł mój czas, aby przejść
Mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną, oh nie
Bo wiem dokąd idę
Więc mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną

Kiedy nadszedł mój czas, aby przejść
Mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną, oh nie
Bo wiem dokąd idę
Więc mamo, nie płacz za mną, nie płacz za mną

PODOBA WAM SIĘ POST? PROSZĘ O KOMENTARZE :)

5 komentarzy:

  1. Super post! Czekam na więcej...
    A wiecie może coś co z tym przyjazdem Tini do Polski???
    Piosenka jest spoko - nie mój gust,ale mi się podoba powyżej 70%
    Pozdrawiam <3 :* :D

    OdpowiedzUsuń
  2. Don't cry for me to jedna z moich ulubionych piosenek tini. Kocham ją. Świetne przetłumaczenie!!!

    OdpowiedzUsuń
  3. Przepraszam bardzo... niestety tłumaczenie nie jest "świetne"... "makijaż, kim naprawdę jestem..."? Uwielbiam twojego bloga ale ten post jest niewypałem...

    OdpowiedzUsuń
  4. Przepraszam bardzo... niestety tłumaczenie nie jest "świetne"... "makijaż, kim naprawdę jestem..."? Uwielbiam twojego bloga ale ten post jest niewypałem...

    OdpowiedzUsuń
  5. When it's my time to go nie oznacza Kiedy jest mój czas, aby przejść...Lepsza byłaby forma kiedy jest mój czas, aby odjeść/pójść. Makeup who I really am- to zdanie to też niewypał. Reszta jest fajna. :) Czekam na więcej postów z tłumaczenie i tekstem. ;)

    OdpowiedzUsuń